Appleov iPhone gubi deo tršišta u Kini
(Reuters) - Apple Inc u Kini, gde je procvat na tržištu pametnih telefona postao skoro nesaglediv, pada drugi kvartal zaredom. Za period oktobra i decembra, kao da je izgubio tlo pod nogama od jeftinijih lokalnih brendova, a pominje se i jedan od razloga kašnjenje sa izlaskom modela iPhone 4S.

Kina, najveća svetska prodavnica mobilnih telefona na tržištu, broji oko jednu milijardu korisnika, što ni jednom proizvođaču nije promaklo, gde svako pokušava da dođe do dela kolača. S obzirom na povlačenje po sudovima sa lokalnim proizvođačima, koji navodno koriste patent iPad-a, u ovom trenutku kompaniji Apple nije ni malo lako.
Uz broj mobilnih pretplatnika koji raste u Kini, Apple ima bukvalno „nož pod grlom“. Tu su u ponudi Samsung, Nokia, Apple i lokalne kompanije Huawei Technologies Co Ltd i ZTE Corp.
Iako bi Apple povratio prvo mesto kao najveći svetski prodavac smart telefona u četvrtom kvartalu, za prošlu godinu u celini je pao na 5. mesto u Kini, preuzevši ga kompaniji ZTE.


Učešće Apple-ovih smart telefona u Kini je skliznulo sa 10,4% na 7,5% od jula do septembra. U zadnjem kvartalu, Samsung je „gurnuo“ Nokiu dole, uzimajući 24,3 % tržišta, što je više od tri puta Appleov udeo, pokazuju podaci istraživanja kompanije Gartner. Nokijino tržišno učešće se više nego prepolovilo prošle godine, od iznad 40 % u prvom tromesečju.

"Kineski proizvođači telefona su aktivno promovisali svoje smart telefone kod tri telekom operatora, pa smo odlučili da damo kompanijama ZTE i Huawei značajan deo tržišta", rekao je Gartnerov analitičar Ck Lu.
U prvom tromesečju prošle godine, ZTE je imao tržišno učešće od samo 3%, ali je završio 2011.godinu rangiran kao četvrti, sa više od 11 % tržišnog učešća.
Kineske kompanije postupno menjaju nivo kvaliteta ka najvišem, dajući svojim modelima pametnih telefona najbolju moguću opremljenost.
"Ako želite da prodajete telefone na masovnom tržištu u Kini, jednostavno morate da pratite pravilo.
U Kini cena mobilnog telefona ne sme biti blizu 70 % od mesečne plate", rekao je Jayesh Easwaramony, analitičar Frost & Sullivan u Singapuru. "Danas, u ovom trenutku iPhone košta više od dve mesečne plate."
Dodao je i da će najverovatnije Huawei i ZTE preuzeti deo tržišta iPhone-a, jer ljudi nemaju toliku kupovnu moć.
"Kvalitet Huawei telefona je prilično visok, i to je dobra vrednost za novac u poređenju sa iPhone", rekao je Dale Dai, 28-godišnji izvršni direktor prodaje iz Pekinga.
Inače, Dale Dai koristi Huawei Honor pametni telefon, nedavno kupljen za 1.800 juana (290 dolara), što je gotovo trećina cene novog iPhonea 4S od 4,988 juana.

Ipak, s obzirom na veličinu kineskog tržišta, samo ciljna grupa bogatih krajnjih korisnika bi trebalo da bude dovoljna za Apple, mada to ne mora uvek da bude pravilo.
Prošlog meseca su kupci u Pekingu bacali jaja na Apple Store i napravili nerede, pa je policija morala da interveniše, kada je rečeno da iPhone 4S neće biti pušten u prodaju kao što je planirano.
Analitičari očekuju da će Apple kako bi zaustavio dalji pad na tržištu Kine, morati da pronađe novog provajdera i drugog dilera.
China Unicom, operator broj dva u Kini, trenutno jedini službeno koristi iPhone telefone. China Telecom Corp Ltd je treći i najmanji operator, za kojeg se očekuje da će uz strateško tesni ugovor dobiti Apple proizvode u toku ove godine.
Analize predviđaju da će se prodati oko 1,4 miliona iPhone-a ove godine, ukoliko se postigne dogovor sa Apple do maja meseca, što će podići broj od 2 do 4 miliona novih iPhone korisnika u 2013.


